Футуристический триллер про молодого английского преступника Алекса, которого пытками отучали от насилия.
Интересные факты
До того, как проектом занялся Стенли Кубрик, на роли Алекса и его банды планировались музыканты группы The Rolling Stones.
После обвинений в пропаганде насилия и после того, как ему стали приходить анонимные смертельные угрозы, Кубрик изъял фильм из проката в Великобритании спустя год после премьеры. Запрет держался вплоть до 1999 года, до самой смерти режиссера.
Сообщалось о нескольких реальных фактах подражания героям фильма, воплотившихся в реальных актах подросткового насилия. Сообщалось, что насильники напевали «Singin’ in the rain» во время преступлений.
Во время работы над фильмом «Доктор Стрейнджлав, или Как я научился не волноваться и полюбил атомную бомбу» Терри Саузерн предлагал Кубрику взяться за экранизацию книги Энтони Бёрджесса «Заводной апельсин». Когда Кубрик впервые прочёл книгу, его оттолкнула языковая изощрённость Бёрджесса. Саузерн вспоминал: «Сначала роман нисколько не привлёк Стэнли. Он сказал: такого языка никто не поймет». Тогда Саузерн запросил роман для работы на полгода и совместно с Майклом Купером написал сценарий. Продюсер Дэвид Паттнэм счёл сценарий перспективным, но посоветовал сценаристам выяснить, приемлема ли их работа для английской киноцензуры. Цензор вернул сценарий, не читая, и заявил, по словам Саузерна, следующее: «Я знаком с этой книгой, и нет смысла читать сценарий, написанный по ней, поскольку в романе изображается неповиновение молодежи властям; это не пройдет». Саузерн продлил права, но затем забросил идею. Его юрист Сай Литвинофф, мечтавший в то время пробиться в кино, купил права в надежде, что фильм послужит броской рекламой группе The Rolling Stones, причём Алекса сыграет Мик Джаггер, большой ценитель романа. Сценарий был заказан Бёрджессу. Английский критик Эдриан Тернер вспоминал: «В нем было около 300 страниц, и он был совершенно нечитабелен. Бёрджесс попросту переписал книгу целиком». Хотя Литвинофф и сохранил за собой права на экранизацию, проект провалился. Также экранизировать роман Бёрджесса намеревался итальянский режиссёр Тинто Брасс, мечтавший перенести на экран множество эротических сцен из книги. Тем временем Кубрик осознал потенциал книги и перекупил на неё права.
Берджесс, желая оживить свой роман, насыщает его жаргонными словами из так называемого «надсата», созданным Берджессом в Ленинграде и взятыми из русского языка. Основная сложность перевода романа на русский язык состоит в том, чтобы эти слова для русскоязычного читателя выглядели столь же непривычно, как и для англоязычного. В. Бошняк, переводивший текст, придумал набирать эти слова латиницей, выделяя их таким образом из текста на русском языке. В основном персонажи в качестве жаргонных используют обычные русские общеупотребимые слова — «мальчик», «лицо», «чай» и т. д. Из-за того же «надсата» Стэнли Кубрик завещал показывать в русском прокате фильм «Заводной Апельсин» исключительно с субтитрами.
Название «Заводной апельсин» роман получил от выражения, которое когда-то широко ходило у лондонских кокни — обитателей рабочих слоёв Ист-Энда. Кокни старшего поколения о вещах необычных или странных говорят, что они «кривые, как заводной апельсин», то есть это вещи самого что ни на есть причудливого и непонятного толка. Энтони Бёрджесс семь лет прожил в Малайзии, а на малайском языке слово «orang» значит «человек», а на английском «orange» — «апельсин».
Четыре номинации на «Оскар» и семь на приз Британской киноакадемии.
Фильм из-за сцен насилия был запрещён к прокату в Великобритании до 90 годов. Он провоцировал реальные акты насилия молодёжи. Это присказка, не сказка. Сказка же заключается в том, что школьника с преступным прошлым Алекса ( его вина на 100%) перевоспитали благодаря экспериментальной программе. Чудо! При виде насилия он теперь испытывает физическое отвращение и дурноту. Что впрочем не останавливает окружающих использовать это самое насилие по отношению к освободившемуся из тюрьмы Алексу.
В фильме много примечательных компонентов. Причины насилия препарируются Кубриком. Неуважение к старшим (избиение бомжа) произрастает из семьи, которой он в общем-то не важен (-Где он работает? -Не знаю.) Лицемерие церкви, власти, прессы. "Братцы мои",- обращается герой к зрителю. "Вы -лицемеры!"- говорит он этим. Отдельно хочу сказать о хлебе сегодняшнего дня.«Когда человек не имеет возможности ВЫБИРАТЬ, он перестаёт быть человеком». Герой лишён права совершать насилие (без выбора, без возможности подавить импульс в себе). Импотентное общество не способно защитить ни себя ни свои интересы (в общем и частном).